Liaison interpreting at Terminal-Maersk-photo patrick-lemarie
Liaison interpreting at Maersk Terminal Le Havre France

Liaison interpreting in France and abroad.

We can assist you on your work sites or in your offices to facilitate communication and your business relationships with your foreign partners.

We help you optimise your export effectiveness with our interpreting services.

We have acquired thirty years’experience with our clients in various fields such as petrochemistry, shipbuilding, machine tools, management, tax matters and export …

A liaison interpreter* must not stick to his linguistic skills, he must also become familiar with his clients’ trades and assimilate throughout his career a strong firm culture which will enhance his global understanding of the various situations he will be likely to experience in his assignments.

We mainly interpret in the following language combinations: French/English and English/French.

Other language combinations are available on request through our network.

Feel free to consult our clients’testimonies here.

*Liaison interpreting involves relaying what is spoken to one, between two, or among many people. This can be done after a short speech, or consecutively, sentence-by-sentence, or as chuchotage (whispering); aside from notes taken at the time, no equipment is used.

International Management training courses on tumblr

Cat-Line powered by Cat-Line.fr.

Plugin for Social Media by Acurax Wordpress Design Studio
Visit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On Google PlusVisit Us On PinterestVisit Us On YoutubeVisit Us On LinkedinCheck Our Feed